바틱 보호를 위한 인도네시아 정책
페이지 정보
작성자 harvard 댓글 0건 조회 1,990회 작성일 10-10-08 00:53
본문
바틱(Batik)은 일종의 왁스로 옷감에다 그림을 그리는 예술 기법의 하나를 말한다. 작은 점이 찍힌 옷이라는 뜻의 ‘ambatik’이라는 말에서 파생했는데, ‘tik’은 작은 점이나 점을 찍는다는 의미의 접미사다. 바틱은 자바어 ‘tritik’에서 유래했는데, 이 말은 염색을 위한 방염과정을 일컫는 말로, 염색하기 전에 옷감을 묶고 재단하여 패턴을 남기는 과정을 가리킨다. 바틱 기법은 수천 년 전부터 내려온 것이나, 그 장르에 대해서는 설명될 만한 역사적 자료가 없다. 이제 바틱은 인도네시아 이외에도 말레이시아나 타이, 베트남, 인도, 스리랑카, 이란과 같은 다른 여러 아시아 국가에서도 찾아볼 수 있다. 바틱은 아시아에서뿐만 아니라, 아프리카의 몇몇 나라에서도 매우 인기가 높다. 그리하여 batick, bathik, battik, batique, batiks, batix와 같이 바틱을 지칭하는 여러 말들이 생겨나기도 했지만, 여전히 세계적으로 가장 널리 알려진 바틱은 인도네시아에서 탄생한 바틱이다. 인도네시아의 바틱과 다른 나라 바틱 사이의 차이점은 기법의 차이서 나온다. 현재 여러 나라 사람들이 직조 분야에 활용하기 위해 여러 염색기법을 사용하는데, 인도네시아 바틱 같은 정교한 기법을 개발한 이는 아직 없다. 바틱이라는 예술 형태는 매우 복잡하지만 여기에 쓰는 도구는 매우 간단하다. 오늘날 바틱은 바틱 툴리스(batik tulis)와 바틱 찹(batik cap), 그리고 이 두 가지를 결합한 기법 등 세 가지 타입으로 분류한다.
Batik is a drawing art on a cloth, which technically using wax material. The word of batik comes from Javanese. It is derived from the word ‘ambatik' which translated means ‘a cloth with little dots'. The suffix ‘tik' means little dot, drop, point or to make dots. Batik may also originate from the Javanese word ‘tritik' which describes a resist process for dying where the patterns are reserved on the textiles by tying and sewing areas prior to dying. Batik’s technique has been recognized since thousands of years ago, but there is no self explanatory history about batik genesis. Now batik can be found in many countries in Asia, like: Malaysia, Thailand, Vietnam, India, Srilanka, and Iran. Beside in Asia, batik is also very popular in some countries of Africa. So, there are many variant words to mention batik, like: batick, bathik, battik, batique, batiks, and batix. Even though, the famous batik in the world is batik from Indonesia. The difference between batik from Indonesia and others countries is based on technicality to made it. Today, although people from many countries are using the dye technique for resisting decoration within the textile realm, none have developed batik to its art form as the highly developed intricate batik as found in Indonesia. Although the art form of batik is very intricate, the tools that are used are still very simple. Today batik is defined into three types: batik tulis, batik cap, and combination of the two techniques.

바틱 툴리스
바틱 툴리스(batik tulis)는 찬팅(canting)이라는 도구로 일일이 손으로 그려 만들어낸다. 바틱 툴리스를 만들 때 쓰이는 도구에는 찬팅과 와잔(wajan), 그리고 왁스의 일종인 말람(malam)이 있다. 찬팅은 왁스 펜(wax pen)이라고도 하는 작고 가느다란 구리로 된 용기로, 짧은 대나무 손잡이에 연결되어 있다. 직물에 말람으로 선을 긋거나 작은 점을 찍기 위한 용도로 쓰인다. 구리 용기는 녹인 말람으로 채워져 있으며 공예가는 이 찬팅을 직물에 디자인하는 데 쓴다. 와잔은 녹은 말람을 담는 용기로 작은 그릇처럼 보이기도 한다. 일반적으로 철이나 흙으로 만들며 ‘앙글로(anglo)’라는 작은 벽돌 화덕 위에 놓아둔다.
말람은 왁스의 일종으로 석유계 파라핀으로 만들며 백색, 황색, 흑색의 세 가지 색상이 있다. 바틱에 사용하는 일반적인 말람으로는 유연성 유지인 밀랍과 연성도를 유지하는 파라핀을 섞어 사용한다. 말람을 보관할 때에는 적정한 온도를 유지해야 하는데, 온도가 적정 수준보다 낮으면 찬팅의 분출구를 막아버리고 온도가 적정 수준보다 높으면 말람이 너무 빨리 흘러나와 제대로 작업을 할 수 없다.
바틱 툴리스 기법을 사용할 때 공예가는 직물에 말람을 입히기 전에 직물에 테두리를 그려 먼저 디자인을 한다. 패턴의 테두리는 전통적으로 목탄이나 흑연을 이용해 옷감 에 그리고 그린 디자인은 스텐실이나 ‘pola’라는 패턴을 이용하여 찍는다. 옷감에 패턴을 찍는 다른 방법으로는 옷감을유리판 위에 올리는 방법이 있는데, 이 유리판은 아래에서 조명을 비추어 패턴의 그림자가 옷감에 비치게 하고 이 그림자를 따라 펜으로 그리는 방법이다.
공예가들은 보통 하얀색이거나 크림색인 옷감의 원래 색을 유지하려는 부분에 말람을 칠하는데, 말람을 칠한 부분은 다음 염색공정에 영향을 받지 않아 하얀 점이나 선, 이미 전 단계에서 염색과정을 거친 경우 다른 색깔로 남는다.
Batik Tulis
The meaning of batik tulis is hard-drawn design which uses a canting. The tools for making batik tulis including: canting, wajan, and malam (wax). The canting, is a small thin wall spouted copper container (sometimes called a wax pen) that is connected to a short bamboo handle. It is used to apply malam in fine dots and lines on a cloth. The copper container is filled with melted malam and the artisan uses the canting to draw the design on the cloth.
The wajan is the container of melted malam which looks like a small wok. Normally it is made of iron or earthenware. The wajan is placed on an 'anglo', a small brick charcoal stove or a spirit burner called.
Malam is a kind of wax that made from petroleum-based paraffin, in three types of color, i.e.: white, yellow, and black. Common malam those are used for batik consist of a mixture of beeswax (used for its malleability) and paraffin (used for its friability). Malam must be kept at the proper temperature. Malam that is too cool will clog the spout of the canting and too hot will flow too quickly and be uncontrollable.
On batik tulis type, before apply malam onto the cloth, the artisan draw outline or design onto the cloth. The outline of the pattern is blocked out onto the cloth, traditionally with charcoal or graphite. Designs are traced from stencils or patterns called pola. Another method of tracing a pattern onto a cloth is laid the cloth on a glass desk which is illuminated from below which casts a shadow of the pattern onto the cloth. The shadow is then traced with a pencil.
Malam is applied to the cloth over the areas of the design that the artisan wishes to remain the original color of the cloth, normally is white or cream. Wherever the malam is applied, the cloth resists the next dye bath that it is put in leaving the white dot/line (or another color if the cloth has already been dyed).

바틱 찹
바틱 찹(batik cap)은 찹(cap)이라는 구리 거푸집으로 디자인을 찍어내는 것으로, 일반 대중에게 직물이 널리 퍼지던 19세기 중반 개발되었다. 이러한 새로운 기법이 발견되면서 바틱 툴리스 기법에 의존할 때보다 훨씬 많은 바틱을 생산하게 되었다.
바틱 찹 기법에서 디자인을 찍어내는 찹은 찬팅의 대체품이라 할 수 있다. 찹은 정밀하게 만들어야 하는데, 이는 특히 패턴이 옷감 양면에 찍힐 경우, 찹의 양면이 동일해야 패턴이 일치하기 때문이다.
찹은 두 개의 격자 가운데에 이어 붙여 중간에서 자르면 각각 위와 아래의 패턴이 동일하게 나온다. 찹의 크기와 모양은 어떠한 패턴을 만드는지에 따라 매우 다양하다.
옷감에 말람을 처음 칠한 뒤, 말람이 굳도록 찬물에 담근다. 말람이 딱딱해지면 첫 번째 염색 통에 담글 준비가 된 것입니다. 전통적으로 도자기 통을 쓰는데, 요즘에는 대부분 바틱 공장이 콘크리트로 된 통을 사용한다. 통 위에는 로프로 된 도르래가 달려 있어서 옷감을 걸어 염색 통에 담글 수 있도록 되어 있다. 자바 바틱의 전통 색상은 자연 재료로 만들며 일반적으로 베이지색, 푸른색, 갈색, 검정색을 띈다.
Batik Cap
The meaning of batik cap is put design which uses a stamp (cap). Batik cap was developed in the mid-19th century, when making the cloth more affordable to the masses. This invention of a new technic enabled a higher volume of batik production compared to the batik tulis.
The tool for making batik cap is cap, as a substitution of canting, a copper block stamp that makes up a design unit. The cap must be precisely made. This is especially true if the pattern is to be stamped on both sides of the cloth. It is imperative that both sides of the cap are identical so that pattern will be consistent. Sometimes cap are welded between two grids like pieces of copper that will make a base for the top and the bottom. The block is cut in half at the center so the pattern on each half is identical. The cap variously in size and shape, depending on the pattern they are needed for.
After the initial malam have been applied onto the cloth, it is put into a cold water bath to make harden the malam. When malam has been harder, it is ready for the first dye bath. Traditionally dying was done in earthenware tubs. But today most batik factories use large concrete vats. Above the vats are ropes with pulleys that the cloth is draped over after it has been dipped into the dye bath. Traditional colors for Javanese batik were made from natural ingredients and consisted primarily of beige, blue, brown, and black.
염색 과정
원하는 색상이 나오고 옷감이 다 마른 뒤, 이전 염색 색상을 남겨두고 싶거나 나중에 다른 색상을 입히길 원하는 부분에 말람을 다시 덧칠한다. 이전에 말람을 칠한 부분을 드러내고 싶으면 작은 칼로 말람을 긁어내고, 그 부분을 뜨거운 물로 닦아낸 뒤 다음 염색 통에 담그기 전에 녹말가루로 크기를 조정합니다. 바틱의 색상 가짓수는 염색 통에 담근 횟수와 말람을 입히고 긁어내는 과정의 횟수를 나타내는 것이다.
화려한 색상의 바틱은 한두 가지 색상으로 된 것보다 훨씬 많은 작업을 거친 것을 의미한다. 여러 번의 염색 과정을 거친 바틱은 일반적으로 가격도 고가이다.
Dying Process
When the desired color has been achieved and the cloth has dried, malam is reapplied over the areas that the artisan wishes to maintain the first dye color or another color at a later stage in the dying process. When an area that has been covered with malam previously needs to be exposed, the applied malam is scraped away with a small knife. The area is then sponged with hot water and resized with rice starch before it is re-immersed in the subsequent dye bath.
The number of colors in batik represents how many times it was immersed in the dye bath and how many times malam had to be applied and removed. A multicolored batik represents a lot more work than a single or two-color piece. Numerous dye processes are usually reflected in the price of the cloth.
정부 정책
요즘 바틱 생산업자들의 고민 중 하나는 인도네시아 바틱 문양을 다른 나라의 바틱 업자들이 변형해 자신들의 것으로 만든다는 것이다. 변형된 바틱 문양이 인도네시아의 것과 다소 차이는 있으나 대부분 값싼 물건들이기 때문에 바틱 가격이 하락해 인도네시아 바틱 생산업자들이 큰 손해를 입고 있다. 인도네시아 정부는 인도네시아 바틱 생산업자들이 만든 바틱 문양을 보호할 조치를 마련할 필요를 느끼고 있으며, 바틱 문양이 세계지적재산권기구(WIPO)에 등록되기를 희망한다. 현재 인도네시아에는 중앙 자바(Central Java), 요그야카르타(Yogyakarta), 웨스트 자바(West Java), 이스트 자바(East Java), 발리(Bali), 잠비(Jambi),웨스트 수마트라(West Sumatera), 람풍(Lampung), 웨스트 칼리만탄(West Kalimantan), 사우스 칼리만탄(South Kalimantan), 이스트 칼리만탄(East Kalimantan), 사우스 술라웨시(South Sulawesi), 파푸아(Papua), 반텐(Banten) 등 14곳의 바틱 생산지가 있다.
이 생산지를 통틀어 최소 6,000여 종의 바틱 문양이 있는데, 이들 대부분 특허등록이 되어 있지 않다. 유명 문양으로는 Kawung, Sidoluhur, Parang, Parangrusak, Megamendung 따위가 있다. 이런 문제와 관련해 지식재산권은 정부가 창조적인 제품 생산으로 이어진 아이디어를 낸 개인이나 단체를 보호하는 일종의 보호법으로 정의할 수 있다. 창조적인 제품은 등록이라는 절차를 거쳐 법적 보호를 받을 수 있다. 지적재산권 등록에 드는 비용은 정부가 바틱 문양을 특허등록하는 바틱 생산업자에게 보조할 것이다.
인도네시아 바틱 제품을 보호할 수 있는 또 다른 방법은 바틱 제품에 로고를 다는 것이다. 로고는 제품이 인도네시아산 바틱이라는 것을 증명한다. 이러한 정책의 목적은 바틱 제품을 구매하는 다른 국가 사람들이 그것이 인도네시아산임을 알게 하는 데 있다. 바틱 제품을 즐기는 특히 젊은 세대들을 위하여 정부는 공무원들에게 적어도 일주일에 한 번은 바틱 셔츠나 옷을 입도록 하고 있다.
한편 바틱 생산지에 위치한 학교들은 특별과목으로 바틱 만들기를 개설하기로 했다. 이 특별과목을 개설한 목적은 바틱 회사를 물려받을 미래의 바틱 생산을 담당할 신세대를 교육하기 위해서다.
Government Policy
How about government policy for batik? Today, one of problems of batik maker is batik motif has been taken and modified by batik maker from other countries, and hereafter they claim as their creating batik motif. Although the motif has been modified and rather different with Indonesia’s batik motif, this matter harms to Indonesian batik makers because the prices of their batiks go down. People assumed if motif of those batiks are not Indonesia’s original product. So, the government has to do an action to protect batik motif that were created by Indonesia batik makers. The government hope batik motif will be confessed by World Intellectual Property Right Organization (WIPRO). Nowaday there are 14 provinces which produce batik in Indonesia, i.e.: Central Java, Yogyakarta, West Java, East Java, Bali, Jambi, West Sumatera, Lampung, West Kalimantan, South Kalimantan, East Kalimantan, South Sulawesi, Papua, and Banten. From whole of provinces there are at least 6000 batik motives, mostly of them have not been patented yet. Some famous motives, for example: Kawung, Sidoluhur, Parang, Parangrusak, Megamendung, etc.
Related with the problem above, intellectual property right can be defined as a protection law that is given by government to someone or a group which their idea have been infused to be a creature masterpiece. A creature masterpiece may have been protected by law through registration. Caused by expensive price for registrate of intellectual property right, the government will give fund for helping the batik makers when they registrate their batik motif patent right.
The other way to protect Indonesia batik product is installed a logo in an angle of batik cloth. The logo indicating if the cloth is Indonesian batik. The aim of this policy is people from other countries whom buy that batik know if it is from Indonesia.
For support people aware for wearing batik, especially young generation, the government oblige all of government employment should wear a batik shirt or dress, at least one day per week. The other hand, in batik maker area, schools are obliged to give ‘making batik’ subject as one of extracurricular subjects. The aim of this extracurricular subject is to educate new generations of batik makers, who will continued to hold batik companies in the future.
Batik is a drawing art on a cloth, which technically using wax material. The word of batik comes from Javanese. It is derived from the word ‘ambatik' which translated means ‘a cloth with little dots'. The suffix ‘tik' means little dot, drop, point or to make dots. Batik may also originate from the Javanese word ‘tritik' which describes a resist process for dying where the patterns are reserved on the textiles by tying and sewing areas prior to dying. Batik’s technique has been recognized since thousands of years ago, but there is no self explanatory history about batik genesis. Now batik can be found in many countries in Asia, like: Malaysia, Thailand, Vietnam, India, Srilanka, and Iran. Beside in Asia, batik is also very popular in some countries of Africa. So, there are many variant words to mention batik, like: batick, bathik, battik, batique, batiks, and batix. Even though, the famous batik in the world is batik from Indonesia. The difference between batik from Indonesia and others countries is based on technicality to made it. Today, although people from many countries are using the dye technique for resisting decoration within the textile realm, none have developed batik to its art form as the highly developed intricate batik as found in Indonesia. Although the art form of batik is very intricate, the tools that are used are still very simple. Today batik is defined into three types: batik tulis, batik cap, and combination of the two techniques.

바틱 툴리스
바틱 툴리스(batik tulis)는 찬팅(canting)이라는 도구로 일일이 손으로 그려 만들어낸다. 바틱 툴리스를 만들 때 쓰이는 도구에는 찬팅과 와잔(wajan), 그리고 왁스의 일종인 말람(malam)이 있다. 찬팅은 왁스 펜(wax pen)이라고도 하는 작고 가느다란 구리로 된 용기로, 짧은 대나무 손잡이에 연결되어 있다. 직물에 말람으로 선을 긋거나 작은 점을 찍기 위한 용도로 쓰인다. 구리 용기는 녹인 말람으로 채워져 있으며 공예가는 이 찬팅을 직물에 디자인하는 데 쓴다. 와잔은 녹은 말람을 담는 용기로 작은 그릇처럼 보이기도 한다. 일반적으로 철이나 흙으로 만들며 ‘앙글로(anglo)’라는 작은 벽돌 화덕 위에 놓아둔다.
말람은 왁스의 일종으로 석유계 파라핀으로 만들며 백색, 황색, 흑색의 세 가지 색상이 있다. 바틱에 사용하는 일반적인 말람으로는 유연성 유지인 밀랍과 연성도를 유지하는 파라핀을 섞어 사용한다. 말람을 보관할 때에는 적정한 온도를 유지해야 하는데, 온도가 적정 수준보다 낮으면 찬팅의 분출구를 막아버리고 온도가 적정 수준보다 높으면 말람이 너무 빨리 흘러나와 제대로 작업을 할 수 없다.
바틱 툴리스 기법을 사용할 때 공예가는 직물에 말람을 입히기 전에 직물에 테두리를 그려 먼저 디자인을 한다. 패턴의 테두리는 전통적으로 목탄이나 흑연을 이용해 옷감 에 그리고 그린 디자인은 스텐실이나 ‘pola’라는 패턴을 이용하여 찍는다. 옷감에 패턴을 찍는 다른 방법으로는 옷감을유리판 위에 올리는 방법이 있는데, 이 유리판은 아래에서 조명을 비추어 패턴의 그림자가 옷감에 비치게 하고 이 그림자를 따라 펜으로 그리는 방법이다.
공예가들은 보통 하얀색이거나 크림색인 옷감의 원래 색을 유지하려는 부분에 말람을 칠하는데, 말람을 칠한 부분은 다음 염색공정에 영향을 받지 않아 하얀 점이나 선, 이미 전 단계에서 염색과정을 거친 경우 다른 색깔로 남는다.
Batik Tulis
The meaning of batik tulis is hard-drawn design which uses a canting. The tools for making batik tulis including: canting, wajan, and malam (wax). The canting, is a small thin wall spouted copper container (sometimes called a wax pen) that is connected to a short bamboo handle. It is used to apply malam in fine dots and lines on a cloth. The copper container is filled with melted malam and the artisan uses the canting to draw the design on the cloth.
The wajan is the container of melted malam which looks like a small wok. Normally it is made of iron or earthenware. The wajan is placed on an 'anglo', a small brick charcoal stove or a spirit burner called.
Malam is a kind of wax that made from petroleum-based paraffin, in three types of color, i.e.: white, yellow, and black. Common malam those are used for batik consist of a mixture of beeswax (used for its malleability) and paraffin (used for its friability). Malam must be kept at the proper temperature. Malam that is too cool will clog the spout of the canting and too hot will flow too quickly and be uncontrollable.
On batik tulis type, before apply malam onto the cloth, the artisan draw outline or design onto the cloth. The outline of the pattern is blocked out onto the cloth, traditionally with charcoal or graphite. Designs are traced from stencils or patterns called pola. Another method of tracing a pattern onto a cloth is laid the cloth on a glass desk which is illuminated from below which casts a shadow of the pattern onto the cloth. The shadow is then traced with a pencil.
Malam is applied to the cloth over the areas of the design that the artisan wishes to remain the original color of the cloth, normally is white or cream. Wherever the malam is applied, the cloth resists the next dye bath that it is put in leaving the white dot/line (or another color if the cloth has already been dyed).

바틱 찹
바틱 찹(batik cap)은 찹(cap)이라는 구리 거푸집으로 디자인을 찍어내는 것으로, 일반 대중에게 직물이 널리 퍼지던 19세기 중반 개발되었다. 이러한 새로운 기법이 발견되면서 바틱 툴리스 기법에 의존할 때보다 훨씬 많은 바틱을 생산하게 되었다.
바틱 찹 기법에서 디자인을 찍어내는 찹은 찬팅의 대체품이라 할 수 있다. 찹은 정밀하게 만들어야 하는데, 이는 특히 패턴이 옷감 양면에 찍힐 경우, 찹의 양면이 동일해야 패턴이 일치하기 때문이다.
찹은 두 개의 격자 가운데에 이어 붙여 중간에서 자르면 각각 위와 아래의 패턴이 동일하게 나온다. 찹의 크기와 모양은 어떠한 패턴을 만드는지에 따라 매우 다양하다.
옷감에 말람을 처음 칠한 뒤, 말람이 굳도록 찬물에 담근다. 말람이 딱딱해지면 첫 번째 염색 통에 담글 준비가 된 것입니다. 전통적으로 도자기 통을 쓰는데, 요즘에는 대부분 바틱 공장이 콘크리트로 된 통을 사용한다. 통 위에는 로프로 된 도르래가 달려 있어서 옷감을 걸어 염색 통에 담글 수 있도록 되어 있다. 자바 바틱의 전통 색상은 자연 재료로 만들며 일반적으로 베이지색, 푸른색, 갈색, 검정색을 띈다.
Batik Cap
The meaning of batik cap is put design which uses a stamp (cap). Batik cap was developed in the mid-19th century, when making the cloth more affordable to the masses. This invention of a new technic enabled a higher volume of batik production compared to the batik tulis.
The tool for making batik cap is cap, as a substitution of canting, a copper block stamp that makes up a design unit. The cap must be precisely made. This is especially true if the pattern is to be stamped on both sides of the cloth. It is imperative that both sides of the cap are identical so that pattern will be consistent. Sometimes cap are welded between two grids like pieces of copper that will make a base for the top and the bottom. The block is cut in half at the center so the pattern on each half is identical. The cap variously in size and shape, depending on the pattern they are needed for.
After the initial malam have been applied onto the cloth, it is put into a cold water bath to make harden the malam. When malam has been harder, it is ready for the first dye bath. Traditionally dying was done in earthenware tubs. But today most batik factories use large concrete vats. Above the vats are ropes with pulleys that the cloth is draped over after it has been dipped into the dye bath. Traditional colors for Javanese batik were made from natural ingredients and consisted primarily of beige, blue, brown, and black.
염색 과정
원하는 색상이 나오고 옷감이 다 마른 뒤, 이전 염색 색상을 남겨두고 싶거나 나중에 다른 색상을 입히길 원하는 부분에 말람을 다시 덧칠한다. 이전에 말람을 칠한 부분을 드러내고 싶으면 작은 칼로 말람을 긁어내고, 그 부분을 뜨거운 물로 닦아낸 뒤 다음 염색 통에 담그기 전에 녹말가루로 크기를 조정합니다. 바틱의 색상 가짓수는 염색 통에 담근 횟수와 말람을 입히고 긁어내는 과정의 횟수를 나타내는 것이다.
화려한 색상의 바틱은 한두 가지 색상으로 된 것보다 훨씬 많은 작업을 거친 것을 의미한다. 여러 번의 염색 과정을 거친 바틱은 일반적으로 가격도 고가이다.
Dying Process
When the desired color has been achieved and the cloth has dried, malam is reapplied over the areas that the artisan wishes to maintain the first dye color or another color at a later stage in the dying process. When an area that has been covered with malam previously needs to be exposed, the applied malam is scraped away with a small knife. The area is then sponged with hot water and resized with rice starch before it is re-immersed in the subsequent dye bath.
The number of colors in batik represents how many times it was immersed in the dye bath and how many times malam had to be applied and removed. A multicolored batik represents a lot more work than a single or two-color piece. Numerous dye processes are usually reflected in the price of the cloth.
정부 정책요즘 바틱 생산업자들의 고민 중 하나는 인도네시아 바틱 문양을 다른 나라의 바틱 업자들이 변형해 자신들의 것으로 만든다는 것이다. 변형된 바틱 문양이 인도네시아의 것과 다소 차이는 있으나 대부분 값싼 물건들이기 때문에 바틱 가격이 하락해 인도네시아 바틱 생산업자들이 큰 손해를 입고 있다. 인도네시아 정부는 인도네시아 바틱 생산업자들이 만든 바틱 문양을 보호할 조치를 마련할 필요를 느끼고 있으며, 바틱 문양이 세계지적재산권기구(WIPO)에 등록되기를 희망한다. 현재 인도네시아에는 중앙 자바(Central Java), 요그야카르타(Yogyakarta), 웨스트 자바(West Java), 이스트 자바(East Java), 발리(Bali), 잠비(Jambi),웨스트 수마트라(West Sumatera), 람풍(Lampung), 웨스트 칼리만탄(West Kalimantan), 사우스 칼리만탄(South Kalimantan), 이스트 칼리만탄(East Kalimantan), 사우스 술라웨시(South Sulawesi), 파푸아(Papua), 반텐(Banten) 등 14곳의 바틱 생산지가 있다.
이 생산지를 통틀어 최소 6,000여 종의 바틱 문양이 있는데, 이들 대부분 특허등록이 되어 있지 않다. 유명 문양으로는 Kawung, Sidoluhur, Parang, Parangrusak, Megamendung 따위가 있다. 이런 문제와 관련해 지식재산권은 정부가 창조적인 제품 생산으로 이어진 아이디어를 낸 개인이나 단체를 보호하는 일종의 보호법으로 정의할 수 있다. 창조적인 제품은 등록이라는 절차를 거쳐 법적 보호를 받을 수 있다. 지적재산권 등록에 드는 비용은 정부가 바틱 문양을 특허등록하는 바틱 생산업자에게 보조할 것이다.
인도네시아 바틱 제품을 보호할 수 있는 또 다른 방법은 바틱 제품에 로고를 다는 것이다. 로고는 제품이 인도네시아산 바틱이라는 것을 증명한다. 이러한 정책의 목적은 바틱 제품을 구매하는 다른 국가 사람들이 그것이 인도네시아산임을 알게 하는 데 있다. 바틱 제품을 즐기는 특히 젊은 세대들을 위하여 정부는 공무원들에게 적어도 일주일에 한 번은 바틱 셔츠나 옷을 입도록 하고 있다.
한편 바틱 생산지에 위치한 학교들은 특별과목으로 바틱 만들기를 개설하기로 했다. 이 특별과목을 개설한 목적은 바틱 회사를 물려받을 미래의 바틱 생산을 담당할 신세대를 교육하기 위해서다.
Government Policy
How about government policy for batik? Today, one of problems of batik maker is batik motif has been taken and modified by batik maker from other countries, and hereafter they claim as their creating batik motif. Although the motif has been modified and rather different with Indonesia’s batik motif, this matter harms to Indonesian batik makers because the prices of their batiks go down. People assumed if motif of those batiks are not Indonesia’s original product. So, the government has to do an action to protect batik motif that were created by Indonesia batik makers. The government hope batik motif will be confessed by World Intellectual Property Right Organization (WIPRO). Nowaday there are 14 provinces which produce batik in Indonesia, i.e.: Central Java, Yogyakarta, West Java, East Java, Bali, Jambi, West Sumatera, Lampung, West Kalimantan, South Kalimantan, East Kalimantan, South Sulawesi, Papua, and Banten. From whole of provinces there are at least 6000 batik motives, mostly of them have not been patented yet. Some famous motives, for example: Kawung, Sidoluhur, Parang, Parangrusak, Megamendung, etc.
Related with the problem above, intellectual property right can be defined as a protection law that is given by government to someone or a group which their idea have been infused to be a creature masterpiece. A creature masterpiece may have been protected by law through registration. Caused by expensive price for registrate of intellectual property right, the government will give fund for helping the batik makers when they registrate their batik motif patent right.
The other way to protect Indonesia batik product is installed a logo in an angle of batik cloth. The logo indicating if the cloth is Indonesian batik. The aim of this policy is people from other countries whom buy that batik know if it is from Indonesia.
For support people aware for wearing batik, especially young generation, the government oblige all of government employment should wear a batik shirt or dress, at least one day per week. The other hand, in batik maker area, schools are obliged to give ‘making batik’ subject as one of extracurricular subjects. The aim of this extracurricular subject is to educate new generations of batik makers, who will continued to hold batik companies in the future.
댓글목록
등록된 댓글이 없습니다.